娄琪:《the sound of silence》的中文歌词是什么意思?

时间:2020-11-17 17:15 来源:seo 作者:小可爱科技知识网 点击量:

娄琪:《the sound of silence》的中文歌词是什么意思?

  《The Sound of Silence寂静之声)

  歌曲原唱 Paul Simon ,Garfunkel

  填 词 Simon

  谱 曲 Simon

  Hello darkness, my old friend

  你好 黑暗 我的老朋友

  I've come to talk with you again

  我又来和你交谈

  Because a vision softly creeping

  因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来

  Left its seeds while I was sleeping

  在我熟睡的时候留下了它的种子

  And the vision that was planted in my brain

  这种幻觉在我的脑海里生根发芽

  Still remains

  缠绕着我

  Within the sound of silence

  伴随着寂静的声音

  In restless dreams I walked alone

  在不安的梦幻中我独自行走

  Narrow streets of cobblestone

  狭窄的鹅卵石街道

  'Neath the halo of a street lamp

  在路灯的光环照耀下

  I turned my collar to the cold and damp

  我竖起衣领 抵御严寒和潮湿

  When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

  一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛

  That split the night

  它划破夜空

  And touched the sound of silence

  触摸着寂静的声音

  And in the naked light I saw

  在炫目的灯光下

  Ten thousand people, maybe more

  我看见成千上万的人

  People talking without speaking

  人们说而不言

  People hearing without listening

  听而不闻

  People writing songs that voices never share

  人们创造歌曲却唱不出声来

  And no one dare disturb the sound of silence

  没有人敢打扰这寂静的声音

  "Fools" said I, "You do not know

  我说:“傻瓜,难道你不知道

  Silence like a cancer grows”

  寂静如同顽疾滋长”

  Hear my words that I might teach you

  听我对你说的有益的话

  Take my arms that I might reach to you

  拉住我伸给你的手

  But my words like silent as raindrops fell

  但是我的话犹如雨滴飘落

  And echoed in the wells of silence

  在寂静的水井中回响

  And the people bowed and prayed to the neon god they made.

  人们向自己创造的霓虹之神

  鞠躬 祈祷

  And the sign flashed out its warning

  神光中闪射出告诫的语句

  And the words that it was forming

  在字里行间指明

  And the sign said:

  它告诉人们

  "The words of the prophets are written on the subway walls

  预言者的话都已写在地铁的墙上

  and tenement halls

  和房屋的大厅里

  And whispered in the sound of silence."

  在寂静的声音里低语

  《寂静之声》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。

  该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。

  创作背景

  1964年,Paul Simon移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作。他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦。

  1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》。

  歌名:the sound of silence

  中文名:寂静之声

  歌曲原唱:Paul Simon

  the sound of silence-simon garfunkel 寂然之声[毕业生e69da5e887aa3231313335323631343130323136353331333366303735]

  hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.

  i've come to talk with you again.我又来找你聊天了.

  because a vision softly creeping.因为有个幻影无息地爬过.

  left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子.

  and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根.

  still remains.萦绕不去.

  within the sound of silence !于寂静无声的此刻!

  in restless dreams i walked alone.在无数浮躁的梦中我茕茕独行.

  narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上.

  'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩.

  i turned my collar to the cold and damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿.

  when my eyes were stabbed by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时.

  that split the night.也划破了夜空.

  and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静.

  and in the naked light i saw.在无遮灯照耀下我看到-

  ten thousand people, maybe more.数以万记的人,或许更多.

  people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语.

  people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说.

  people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌.

  and no one dared.但没有人敢于去-

  disturb the sound of silence.打破这份静默.

  "fools" said i "you do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"

  "silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散.

  "hear my words that i might teach you."听我的话,我才能教导你.

  "take my arms that i might reach you."抓紧我的手,我才能救你.

  but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下.

  and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中.

  and the people bowed and prayed.人们仍然顶礼膜拜着.

  to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像.

  and the sign flashed out its warning.霓虹灯突然闪烁出警兆.

  in the words that it was forming.警告的语句渐渐成型.

  and the sign said "the words of the prophets.预兆显示:先知的预言

  are written on the subway walls and tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上.

  and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.

  由保罗·西蒙创作的一首歌曲名字,这首歌也曾作为电影《毕业生》的插曲和片尾曲,这首歌作为历史上最经典的音乐之一,打动了全世界亿万人的心灵,传唱至今久久不息。

  歌曲简介:

  60年代对美国而言是个多事之秋,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著“越战”沉重的包袱。

  内忧外患之际,美国人的精神领袖约翰·肯尼迪(John F.Kennedy)总统于1963年11月22日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。

  由黑人人权领袖马丁路德金博士(Martin Luther King Jr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也日益壮大。

  美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟著粉碎了!

  就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),献给了动荡的60年代。

  只可惜这样一首针砭时弊的好歌,于1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不闻(hearing without listening) 。

  若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗赛门是不该被时代埋没的。

  于是史上最优美的二重唱西蒙与加丰科(Simon & Garfunkel)便在这首重新编曲的《寂静之声》中浴火重生。

  the sound of silence 寂静之声:32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333330346664

  Hello darkness my old friend. 嘿,黑夜啊。我的老友。

  I've come to talk with you again. 我又来找你聊天了。

  Because a vision softly creeping. 因个幻影轻轻爬进来。

  Left its seeds while I was sleeping. 趁我熟睡时暗暗播下了种子。

  And the vision that was planted in my brain. 使这个幻影深植入我脑海中。

  Still remains. 萦绕盘旋不去。

  Within the sound of silence ! 在寂静无声的此刻!

  In restless dreams I walk alone. 在无数不平静的梦中我茕茕独行。

  Narrow streets of cobble stone. 行走在鹅卵石铺成狭窄街道上。

  Neath the halo of a street lamp. 头顶上街灯的光晕将我笼罩。

  I turned my collar to the cold and damp. 我竖起衣领以抗御这湿冷的夜。

  When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. 当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时。

  That split the night. 霓虹灯的闪烁也划破了夜空。

  And touched the sound of silence. 打破了黑夜的沉静。

  And in the naked light I saw. 在无遮灯照耀下我看到

  Ten thousand people maybe more. 人头攒动

  People talking without speaking. 有的人在说着无聊的话语。

  People hearing without listening. 有的人在漫不经心的听着别人说。

  People writing songs that voices never share. 有的人在写着那些从不会被传唱的歌。

  And no one dare. 但没有人敢于去

  Disturb the sound of silence. 打破这份静默。

  "Fools" said I, "You do not know. 我说道:愚蠢的人啊,你们不知道

  Silence like a cancer grows. 静默会像癌细胞那样扩散。

  Hear my words that I might teach you. 听我的话,我才能教导你。

  Take my arms that I might reach you. 抓紧我的手,我才能救你。

  But my words like silent rain-drops fell. 但是我的话却如寂静无声的雨点落下。

  And echoed in the wells of silence. 徒然回响在沉静的井里。

  And the people bow and prayed. 人们仍然顶礼膜拜着。

  To the neon God they made. 自己塑造的霓虹灯神(文明)。

  And the sign flash out its warning. 霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆。

  In the words that it was forming. (文明)警告的话语渐渐成型。

  And the sign said "The words of the prophets. 预兆显示:先知的话语

  Are written on the subway walls and tenement halls. 已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上。

  And whispered in the sounds of silence. 也在无声的静默中被轻声传送。

  The Sound of Silence 寂静之声 Hello darkness, my old friend 你好 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又来和你交谈 Because a vision softly creeping 因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333361303032来 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的时候留下了它的种子 And the vision that was planted in my brain 这种幻觉在我的脑海里生根发芽 Still remains 缠绕着我 Within the sound of silence 伴随着寂静的声音 In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自行走 Narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道 'Neath the halo of a street lamp 在路灯的光环照耀下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 That split the night 它划破夜空 And touched the sound of silence 触摸着寂静的声音 And in the naked light I saw 在炫目的灯光下 Ten thousand people, maybe more 我看见成千上万的人 People talking without speaking 人们说而不言 People hearing without listening 听而不闻 People writing songs that voices never share 人们创造歌曲却唱不出声来 And no one dare disturb the sound of silence 没有人敢打扰这寂静的声音 "Fools" said I, "You do not know 我说:“傻瓜,难道你不知道 Silence like a cancer grows” 寂静如同顽疾滋长” Hear my words that I might teach you 听我对你说的有益的话 Take my arms that I might reach to you 拉住我伸给你的手 But my words like silent as raindrops fell 但是我的话犹如雨滴飘落 And echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 神光中闪射出告诫的语句 And the words that it was forming 在字里行间指明 And the sign said: 它告诉人们 "The words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都已写在地铁的墙上 and tenement halls 和房屋的大厅里 And whispered in the sound of silence." 在寂静的声音里低语

  沉默之声

当前位置:主页 > 科学知识 >

声明:本文小可爱科技知识网整理不代表个人观点,转载请注明原文,点击还能查看更多的文章;本文网址: http://www.kozbods.com/kexue/6819.html

围观: 次 | 责任编辑:小可爱科技知识网



回到顶部